On dirait le Sud…

Cours sur les “Contexte, théories et pratiques de la traduction pour la jeunesse” à l’université de Bordeaux-4. Turboprof intermittent en action, tadaaam.

J’ai rendez-vous au Château

Aujourd’hui, j’ai rendez-vous au Château de Mérignac. Bon, à l’IUFM, d’accord. Objet : 4 h de cours sur “la traduction pour la jeunesse, état des lieux et pratique” aux étudiants du master 2 professionnel d’édition scolaire, parascolaire et de jeunesse, rien que ça. Las, nul ne m’a proposé de m’y téléporter en jet privé. L’université…