Marie-Aude Murail, “En nous, beaucoup d’hommes respirent” (1/2)

On écrit toujours d’un lieu, l’objectivité n’est qu’une feinte critique et tout ce genre de balabalas justifiés. Partant, soyons précis : il s’agit, ici, de rendre compte du tout chaud En nous, beaucoup d’hommes respirent (L’Iconoclaste) de Marie-Aude Murail. Or, Marie-Aude Murail, je lui dois à peu près presque tout ce que j’ai été quand…

De la relativité

Quand, avant de remettre à l’artiste, pour relecture, la retranscription d’un fort long entretien, tu reparcours le Call me Debbie de la soprano superstar Deborah Voigt (HarperCollins, 2015), et que tu as deux réactions : “Peste, et moi qui croyais avoir été un brin intrusif dans mes questions !” “Si, dédiant d’abord son bouquin à…

Je suis enfin à vendre !

Suite à l’arrêt de l’exploitation par Hachette Jeunesse, nous sommes en mesure de vous proposer de découvrir en grand format les 1200 premières pages, les seules intéressantes, des “Chroniques des temps obscurs” de Michelle Paver. Le pitch : “L’aventure commence il y a six mille ans. L’Esprit du Mal s’est emparé d’un ours. Seul Torak,…

Critique jetable

La chose est établie : les critiques sont tous de grands malades. Manteau sur la couenne, thermomètre dans la bouche et ordonnance à portée de main, nous avons trouvé les ressources pour livrer, enfin, au monde ébaubi, notre nouvelle recension. C’est le carton dont chacun, tel Hectuel, parle ! Dans ma bibliothèque de nouveautés, j’ai donc…

Le rganiss est-il une famdeménaj comme une autre ?

A priori, ce n’était pas le sujet que je souhaitais aborder aujourd’hui, même si le livre est disponible ici. Et pourtant, ce le sera. Na. (Et non “sers le serrano”, hélas. Bref.) Tantôt, j’allai sévir comme remplaçant dans une paroisse sympathique, où quelque instance locale finit par médire d’un collègue musicien “toujours pressé de finir”,…

L’heureux tour

Le Livre de Poche Jeunesse vient de republier le premier tome de “Susannah” (série originellement appelée “Mediator”). Une traduction que j’effectuai en 2007, à l’époque de feue la grande Charlotte Ruffault, et que les recenseurs Amazon jugent “drôle et prenant” grâce à une “écriture fluide” et un “style incisif, limpide et humoristique”. J’dis ça, j’dis…

Enfin de retour (3/3)

Trois livres. Trois batailles. Trois propositions aux lecteurs. Et une vedette dans le lot, Mr Louis Sachar himself, l’auteur aux millions d’exemplaires vendus, l’auteur adapté au cinéma par Disney, l’auteur recommandé par tous les prescripteurs du monde ; et, accessoirement, l’un des auteurs actuels pour jeunes lecteurs les plus intéressants du marché. Il a écrit…

Enfin de retour (2/3)

Trois livres. Trois batailles. Trois propositions aux lecteurs. À continuer par le second tome du Secret du coquillage, écrit par une romancière croato-italo-anglo-néerlando-cosmopolite, complètement foldingo-poético-inventivo-plumitive. (“– Et si on n’a pas lu le premier tome ? / – Tranquille, tout va bien, rendez-vous ici, ça vaut la peine et quatorze euros.”)

Il les livre, un max

Les trois niveaux Louvre… pardon, les trois nouveaux livres de Label Libertad sont en vente dès ce 22 juin, tout comme Terre d’ombre, ma traduction d’une série de Meg Cabot qui reparaît au Livre de Poche. Avizolecteurs !

And now for something completely different

Il est temps pour moi de me préparer à participer à la Biennale de littérature pour la jeunesse organisée par l’université de Cergy-Pontoise. A priori, j’avais abandonné ces moments bénis où, pendant plusieurs jours, tu es payé (par ta fac, or j’ai plus de fac) essscluzivman pour écouter les collègues, réfléchir, parler, communiquer, débattre sur…

Boulot, boulot

“Bon, Bertrand, vous avez corrigé les huit cents pages que l’on vient de vous remettre alors qu’on les avait depuis plusieurs jours mais on a oublié de vous le signaler ? Vous avez traduit les trois cents pages pour lesquelles nous vous accordons mille euros (sélection du texte, négociations de droits, traduction pas terrible d’ailleurs, relecture,…

Boulot, bout l’eau

Oui, j’allai dans un café, c’est vrai, mais pour le travail, voyons ! En l’espèce, préparer le lancement (le 16 mars) du prochain livre de Nataly Adrian, un auteur du Label Libertad. Alors, professionnel ou pas ?

Proud, avec un “d”

Plus d’essscuse pour ne pas commencer la traduction de l’essstraordinaire trilogie de Louis Sachar : les VO sont arrivées. De l’humour britannique écrit par un Américain : c’est à tomber d’admiration. Premier tome à paraître le 16 mars chez Label Libertad. Y a plus qu’à, mais, quand le loufoque rejoint le talent narratif, quel zizir…

Grand O

Mercredi, je passais mon grand oral pour la deuxième livraison de Label Libertad devant les représentants de la Sofédis, chargés d’aller chanter les louanges des nouveaux livres à paraître mi-mars 2017. Ça s’est plutôt bien passé, ouf. On va pouvoir continuer à travailler, argh.

Nataly Adrian réchauffe le livre pour la jeunesse

Même si RTL découvre fin 2016 le Prince de Motordu (créé en 1980) et Le Journal d’un dégonflé (offfficiellement vendu à 165 millions d’exemplaires), la radio met aussi un focusss sur le premier tome du Secret du coquillage by Nataly Adrian, chez Label Libertad. Très bon choix, celui-ci, que l’on peut acquisitionner promptement ici car “c’est…

Nouvelle vie

Même si, hic et nunc, PKJ m’explique que je ne peux plus traduire de livres pour filles parce que je ne suis pas une fille (sexisme, quasi racisme et découverte un peu tardive – ô scandale ! qu’attend la police pour s’activer ?), je me réjouis d’avoir vécu une époque où j’avais le droit de…

La nature est mon amie (presque)

Mon voisin n’est pas milliardaire, enfin, je crois pas. En revanche, il écrit des livres pour les jeunes et leurs parents conscious. Convaincu que notre environnement pollué est une donnée contre laquelle nul ne peut lutter mais chacun peut s’adapter, il propose un manuel de survie pour parents soucieux de participer à la préservation de…

Éloge anthume post-mortem

En 2010, paraissait De Sarcelles à Compostelle. La mémorable histoire des deux fous qui voulaient voir Saint-Jacques (Les Portes du Soleil) – un récit de voyage de Mathieu Lours auquel j’avais prêté la patte. Ce récit trépidant (et en vente ici, faut pas déconner) était émaillé de portraits. Dont celui d’Odette, qui vient de décéder….

Le fekfe de la traducfion

– Attention, Bertrand, j’adorerais travailler avec vous, mais je fais surtout des livres pour filles, et vous êtes un garçon. – Palsambleu, en voyant la nouvelle édition d’une de mes dizaines de traductions et livres “pour filles”, j’avais oublié. Et sinon, si un mec te dit : “J’adorerais travailler avec vous, mais, pour un poste…

Super

En pleine pénurie d’essence, c’est important – à mes nyeux – qu’un projet de collection pour la jeunesse soit plein de super.

Évitons la surcharge cognitive

Certes, je prépare le lancement d’une collection pour la jeunesse. Ce nonobstant, non, je n’entends que pouic à ce verbiage, quoi qu’il traite d’un sujet que j’esssplore depuis tant d’années. Comme quoi, rien.

Girls run the world (of young readers’ business)

Je vous parle d’un temps que les moins de vingt ans ne peuvent presque pas connaître. J’écrivais des articles universitaires. Le prochain paraîtra aux Presses Universitaires de Bordeaux et conclura le recueil sur les Fictions historiques pour la jeunesse en France et au Québec, dirigé par Brigitte Louichon et Sylvain Brehm. Et ça commence comme…